小鎮醫生穗積與滯銷漫畫家添田是至交好友,小梅兩人同時喜歡上在水族店工作的朝子。穗積選擇退讓來成全添田與朝子,小梅但兩人結婚沒多久,添田就開始搞外遇,甚至還虐待朝子。當穗積發現添田的所作所為,本想搶回朝子,卻反而陷入添田的騙局之中。儘管一再被添田欺騙並挑撥,穗積仍一心想與朝子在一起,然而一次事件卻讓這份純粹的愛轉變為憎恨…
小鎮醫生穗積與滯銷漫畫家添田是至交好友,小梅兩人同時喜歡上在水族店工作的朝子。穗積選擇退讓來成全添田與朝子,小梅但兩人結婚沒多久,添田就開始搞外遇,甚至還虐待朝子。當穗積發現添田的所作所為,本想搶回朝子,卻反而陷入添田的騙局之中。儘管一再被添田欺騙並挑撥,穗積仍一心想與朝子在一起,然而一次事件卻讓這份純粹的愛轉變為憎恨…
回复 :Future of Food In the past year, we have seen food riots on three continents, food inflation has rocketed and experts predict that by 2050, if things don't change, we will see mass starvation across the world. This film sees George Alagiah travel the world in search of solutions to the growing global food crisis. From the two women working to make their Yorkshire market town self-sufficient to the academic who claims it could be better for the environment to ship in lamb from New Zealand, George Alagiah meets the people who believe they know how we should feed the world as demand doubles by the middle of the century.【India】George joins a Masai chief among the skeletons of hundreds of cattle he has lost to climate change and the English farmer who tells him why food production in the UK is also hit. He spends a day eating with a family in Cuba to find out how a future oil shock could lead to dramatic adjustments to diets. He visits the breadbasket of India to meet the farmer who now struggles to irrigate his land as water tables drop, and finds out why obesity is spiralling out of control in Mexico.Back in Britain, George investigates what is wrong with people's diets, and discovers that the UK imports an average of 3000 litres of water per capita every day. He talks to top nutritionist Susan Jebb, DEFRA minister Hilary Benn and Nobel laureate Rajendra Pachauri to uncover what the future holds for our food.【Senegal】George heads out to India to discover how a changing diet in the developing world is putting pressure on the world's limited food resources. He finds out how using crops to produce fuel is impacting on food supplies across the continents. George then meets a farmer in Kent, who is struggling to sell his fruit at a profit, and a British farmer in Kenya who is shipping out tonnes of vegetables for our supermarket shelves. He also examines why so many people are still dying of hunger after decades of food aid.Back in the UK, George challenges the decision-makers with the facts he has uncovered - from Oxfam head of research Duncan Green to Sainsbury's boss Justin King. He finds out why British beef may offer a model for future meat production and how our appetite for fish is stripping the world's seas bare.【Cuba】In the final episode George Alagiah heads out to Havana to find out how they are growing half of their fruit and vegetables right in the heart of the city, investigates the 'land-grabs' trend - where rich countries lease or buy up the land used by poor farmers in Africa - and meets the Indian agriculturalists who have almost trebled their yields over the course of a decade.George finds out how we in this country are using cutting-edge science to extend the seasons recycle our food waste and even grow lettuce in fish tanks to guarantee the food on our plates.He hears the arguments about genetically modified food and examines even more futuristic schemes to get the food on to our plates.
回复 :海约(杨千嬅饰)是一个盲女,误打误撞认识了婚姻介绍所的老板旭明(梁朝伟饰)。旭明是个普通的男人,还没找到真爱,却也意外的失了明。在黑暗的世界中,是海约让色彩重新在他心中刷亮,他们一起用独特的方式去感受这个多彩缤纷的世界,在单纯的快乐中二人相恋了。董玲(董洁饰)是一个在上海地铁工作的女孩,一直喜欢的男子结婚了,她内心受伤。此时偶然收到了一封来自台北的贺卡。于是,和贺卡主人钟程(张震饰)一段互相寻找爱的故事开始了。然而自从旭明吃下了一颗诡异的圣诞糖果,他和海约的关系便有了令人不安的转折。同时,钟程和董玲也在地铁里苦苦找寻着地铁46号出口……
回复 :“每一天,年轻的女孩子们都在被买卖着”。这是出现在本片的预告片中的第一句话。这是真的,这也正是这部由lifetime network出品的电影所要讲述的,试图告诉人们现代奴隶活动的真相。影片展示了女性是如何被当作发物品来对待的,她们既是发泄性欲的对象也是交易的物品。影片同时也揭示了这些受害者离我们是多么的近。而且更为可怕的是——这整个组织中的参与者可能是你的邻居、医生、孩子的老师……而我们,作为社会的一员,也应该为人口贩卖负责!如果你想睁大双眼看到一个真实的世界,那么本片就是为你而拍的。唐纳德·萨瑟兰(Donald Sutherland)——第63届金球奖电视电影系列短剧最佳男演员提名。